L'un des premiers mots qui est attribué aux Québécois par les Français,
c’est « TABARNAC ».

C'est un "gros mot" qui peut être écrit et prononcé sous différentes formes et qui peut correspondre à "putain" quand on rouspète ou en colère ou "nom de dieu".
Ce mot n’a rien à voir avec le Tabernacle d'une église et son origine reste floue.
Les Français doivent éviter de le dire au Québec car c’est seulement avec l’accent Québécois qu'il faut le prononcer et c'est surtout considéré par eux comme une moquerie de notre part
« il fait -19°c, tabarnac »

« Gosses = testicules »
« Gosser = Déranger , emmerder »
Vous l'aurez compris, surtout ne pas dire : « j’ai laissé mes gosses chez la voisine » cela risque de vous valoir quelques moqueries.
Quand vous dites : « Merci », on vous répond :
« Bienvenue ! 'Fait Plaisir ! »
Effectivement c’est surprenant les premières fois mais on s'y fait rapidement et c'est plus agréable que notre "de rien" en France.
Au Québec le « bonjour » est aussi utilisé pour dire « au revoir »
Si vous demandez à quelqu’un : « Ça va ? » et qu’il vous répond :
« Pas si tant pire ! »
C'est qu'il veut simplement dire que « Ce n’est pas terrible » « ça pourrait être pire »
Au bar ou au restaurant vous pouvez demander « La Toilette s’il vous plais ?»
C’est la Salle de bain ou WC (c'est un mot anglais qui n'est pas utilisé au Québec) mais ne pas dire « je suis dans les toilettes »
car dans ce cas là, c’est que vous êtes dans la cuvette des WC
La cuvette est appelée "Le bol de toilette"
« Encore une Turlutte ?»
Une Turlutte au Québec c’est « une Chanson entrainante » ce qui n’a rien à voir avec la définition en France.
« Elle est tombée sur les Foufounes »
il faut comprendre « elle est tombée sur les fesses » c'est plutôt employé lorsqu’on parle des enfants.

Au restaurant on peut vous dire « je vais te chercher les ustensiles »
ne soyez pas inquiet c’est simplement que l’on va vous apporter les couverts pour manger.
Au fastfood ou dans un en libre-service le plateau se nomme
« un Cabaret » ne vous attendez pas à voir des danseuses de french cancan.
Enfin au Québec il faut savoir que les différents repas sont :
- Le Petit déjeuner du matin en France, devient le « déjeuner » qui est le premier vrai repas de la journée au Québec ou le "breakfast" de l'autre côté de la frontière...
- Le déjeuner du midi devient « le diner »,
- Le diner du soir se traduit au Québec par « le souper »
LA POUTINE au QUEBEC

Je vous parlerai de la "POUTINE" une autre fois mais on mange aussi très bien au Québec certes avec beaucoup de "sirop d'érable" un peu partout mais il y a beaucoup de très bons restaurants.
Il existe une pratique peu courante pour nous Français dans certains restaurants qui vous demandent "d'apporter votre vin" (je vous explique tout ça dans post du "RESTO")
Lorsque votre copine va « Magasiner »,
non, non, elle ne va pas travailler dans un entrepôt pour déplacer des cartons mais simplement faire du shopping (c'est un anglicisme non utilisé au Québec) . C'est dire "faire les magasins" ou "du lèche-vitrine".
Quand on vous demande de « Barrer ou débarrer la porte »
on vous demande de « fermer ou ouvrir » la porte.
C’est une expression qui rappelle l’époque où les gens bloquaient leur porte avec une barre en fer ou en bois. Nombreuses sont les expressions qui rappellent l'ancien temps et qui sont aussi très imagées.

Aller chez le « Dépanneur » ce n’est pas pour dépanner votre véhicule mais c’est une petite épicerie, une superette que l’on trouve souvent dans les stations-services pour vous dépanner de quelque chose que vous avez oublié lors de vos courses à « l’épicerie » qui est le supermarché.
Le "dépanneur" est un petit magasin offrant des articles de nécessité quotidienne et ouvert plus tard que les autres.
Et c'est bien utile en hiver quand vous n'avez plus de bière et de chips devant la télé.

« Tire-toi une bûche »
Cela signifie « prends-toi une chaise » car il y a longtemps, chez les bucherons on s’asseyait sur une bille de bois.
Moi j'adore cette expression surtout avec l'accent !
« Ta blonde est fine », non ce n’est pas qu’elle est mince mais « ta copine est sympa »
En revanche si on dit qu’elle est « Plate »,
ça ne veut pas dire qu’elle n’a pas beaucoup de poitrine mais qu’elle est « ennuyeuse »
Maintenant si on vous dit de mettre « le cartable dans le classeur »,
ne paniquez pas il faut que vous rangiez
le « classeur dans l’armoire de rangement ».
Attention lors de la rentrée scolaire, si vous demandez un Cartable au magasin,
on va vous donner un simple classeur.

Pour conclure, le Québec est un très beau pays avec un "arrière-pays" magnifique.
Les gens sont honnêtes, respectueux, gentils, chaleureux et accueillants.
Si l’on trouve que les Québécois ont un accent il ne faut pas oublier que pour eux, nous aussi les Français ont a un accent. C'est un peu comme avec les Belges et les Suisses
Donc il ne faut jamais dire à un Québécois que l’on ne comprend pas son accent.
Je vous assure qu'il y a encore beaucoup de mots surprenants mais aussi des expressions qui valent "leur pesant de cacahuètes".
On découvrira cela dans mes prochains posts.
Salut